Surat Al-Fatihah dan Terjemah dalam 10 Bahasa
Surat Al-Fatihah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Dengan nama Allah Yang Maha Pengasih, Maha Penyayang.
الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Segala puji bagi Allah, Tuhan seluruh alam.
الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Yang Maha Pengasih, Maha Penyayang.
مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ
Pemilik hari pembalasan.
إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ
Hanya kepada Engkaulah kami menyembah dan hanya kepada Engkaulah kami mohon pertolongan.
اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
Tunjukilah kami jalan yang lurus.
صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ
(Yaitu) jalan orang-orang yang telah Engkau beri nikmat kepadanya, bukan (jalan) mereka yang dimurkai, dan bukan (pula jalan) mereka yang sesat.
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
[All] praise is [due] to Allah, Lord of the worlds.
الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
The Entirely Merciful, the Especially Merciful.
مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ
Sovereign of the Day of Recompense.
إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ
It is You we worship and You we ask for help.
اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
Guide us to the straight path.
صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ
The path of those upon whom You have bestowed favor, not of those who have evoked [Your] anger or of those who are astray.
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ
مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ
إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ
إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ
اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ
صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
奉至仁至慈的真主之名。
الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
一切赞颂全归真主,众世界的主。
الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
至仁至慈的主。
مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ
报应日的主。
إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ
我们只崇拜你,只求你佑助。
اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
求你引导我们上正路。
صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ
你所佑助者的路,不是受谴怒者的路,也不是迷误者的路。
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
En el nombre de Allah, el Misericordioso, el Compasivo.
الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Toda alabanza es para Allah, Señor de los mundos.
الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
El Misericordioso, el Compasivo.
مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ
Dueño del Día del Juicio.
إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ
Solo a Ti adoramos y solo de Ti buscamos ayuda.
اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
Guíanos por el camino recto.
صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ
El camino de aquellos a quienes has favorecido, no de los que incurren en Tu ira ni de los extraviados.
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Louange à Allah, Seigneur de l'univers.
الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ
Maître du Jour de la Rétribution.
إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ
C'est Toi [Seul] que nous adorons, et c'est Toi [Seul] dont nous implorons secours.
اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
Guide-nous dans le droit chemin.
صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ
Le chemin de ceux que Tu as comblés de faveurs, non pas de ceux qui ont encouru Ta colère, ni des égarés.
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного.
الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Хвала Аллаху, Господу миров.
الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Милостивому, Милосердному.
مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ
Властелину Дня воздаяния.
إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ
Тебе одному мы поклоняемся и Тебя одного молим о помощи.
اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
Веди нас прямым путем.
صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ
Путем тех, кого Ты облагодетельствовал, не тех, на кого пал гнев, и не заблудших.
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Em nome de Allah, o Misericordioso, o Misericordiador.
الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Toda a louvor é para Allah, Senhor dos mundos.
الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
O Misericordioso, o Misericordiador.
مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ
Soberano do Dia do Juízo.
إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ
Só a Ti adoramos e só de Ti imploramos ajuda.
اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
Guia-nos à senda reta.
صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ
A senda dos que agraciaste, não a dos incursos em Tua ira, nem a dos extraviados.
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen.
الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Alles Lob gebührt Allah, dem Herrn der Welten.
الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Dem Allerbarmer, dem Barmherzigen.
مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ
Dem Herrscher am Tag des Gerichts.
إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ
Dir allein dienen wir, und Dich allein bitten wir um Hilfe.
اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
Führe uns den geraden Weg.
صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ
Den Weg derer, denen Du Gnade erwiesen hast, nicht derer, die Deinen Zorn erregt haben, und nicht der Irregehenden.
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
慈悲深く慈愛あまねきアッラーの御名において。
الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
万有の主、アッラーにこそ凡ての称讃あれ。
الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
慈悲深く慈愛あまねき御方。
مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ
最後の審きの日の主宰者。
إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ
わたしたちはあなたにのみ崇め仕え、あなたにのみ御助けを請い願う。
اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
わたしたちを正しい道に導きたまえ。
صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ
あなたの御恵みを授かった人々の道に、あなたの怒りを受けし者たちや、迷える人々の道ではなく。
Posting Komentar